Home > しらべる > N95香港版の日本語化

N95香港版の日本語化

  • Posted by: memorycraft
  • 2008年3月22日 15:03
  • しらべる

  N95EU版の日本語化に関しては、以前のエントリどおりでよかったのですが、
  香港版はフォントが.cccフォントで、EU版のやり方では、
  フォントが上にかなりずれる。
  調べたり、試行錯誤した結果、以下の2通りの方法が有効

  1.S60 Platform SDKs for Symbian OS, for C++の右側の3rd Edition FP2を
   インストールするとアプリケーションフォルダ内に生成される
   heiseigoths60.ttf を s60sc.ccc、s60thck.cccにリネームして使用する。
   半角カナもOK。
   ただしボールドが汚い。

  2.EU版で使用したMSゴシックをフォントエディタfontforgeで全て下にずらす。
   インストールの仕方はココココを参考にします。
   windows版は要Cygwinです。

   ・Xウィンドウでfontforgeを開く。
   ・「file > open」 でMSゴシックを開く。
   ・Ctrl + A で全選択後、「element > transformation > transform」を選択。
   ・開いたダイアログの"move" の横のYに、-70前後の数値を入れてOK。
   ・「file > save as..」 で s60sc.cccとs60thck.cccの名前で保存。

Trackbacks:0

TrackBack URL for this entry
http://www.memorycraft.jp/mt-tb.cgi/23
Listed below are links to weblogs that reference
N95香港版の日本語化 from メモリークラフト

Comments:0

Comment Form

Home > しらべる > N95香港版の日本語化

ページの先頭へ戻る